Sale Price ¥80,000 online / ¥70,000 at Bridge Studio
2023.1
45.5 x 45.5 cm
Oil/ acrylic/ pastel on canvas
In this work, Lin mimics the colors and textures found in foundation, highlighter, blush, concealer, mascara, eyeshadow, and lipstick. The palette becomes a direct reference to the cosmetic industry: gleaming, delicate, and often inexplicably expensive.
Lin observes how makeup functions as both ritual and pressure. Some women willingly invest substantial amounts in the experience of transformation, while others learn to comply over time: shaped by media, social expectations, and subtle cultural mandates. What begins as enhancement can gradually turn into fixation, shaping identity around surface appearance.
To Lin, this system feels like a beautifully packaged trap. The work employs irony to reveal how cosmetics embody both desire and constraint, seduction and satire—an aesthetic economy built on the promise of being “better,” while quietly dictating how one should appear.
本作において林は、ファンデーション、ハイライト、チーク、コンシーラー、マスカラ、アイシャドウ、リップスティックに見られる色彩や質感を引用している。パレットはそのまま化粧品産業への参照となり、きらめき、繊細さ、そしてしばしば理由の見えにくい高価格性を映し出す。
林は、メイクアップが「儀式」であると同時に「圧力」として機能していることを観察する。ある女性たちは自発的に変身の体験に多くを投資し、また別の者たちはメディアや社会的期待、そして目に見えない規範によって、次第にそれに従うようになる。装いとして始まったものは、やがて執着へと変化し、自己像が表層的な外見を軸に形成されていく。
林にとってこの構造は、美しく包装された罠のように感じられる。本作はアイロニーを用いて、化粧品が欲望と拘束、誘惑と風刺を同時に内包していることを示す。「より良くなる」という約束のもとで、美の規範を静かに規定していく美的経済の構造が、ここに可視化されている。
Sale Price ¥80,000 online / ¥70,000 at Bridge Studio
2023.1
45.5 x 45.5 cm
Oil/ acrylic/ pastel on canvas
In this work, Lin mimics the colors and textures found in foundation, highlighter, blush, concealer, mascara, eyeshadow, and lipstick. The palette becomes a direct reference to the cosmetic industry: gleaming, delicate, and often inexplicably expensive.
Lin observes how makeup functions as both ritual and pressure. Some women willingly invest substantial amounts in the experience of transformation, while others learn to comply over time: shaped by media, social expectations, and subtle cultural mandates. What begins as enhancement can gradually turn into fixation, shaping identity around surface appearance.
To Lin, this system feels like a beautifully packaged trap. The work employs irony to reveal how cosmetics embody both desire and constraint, seduction and satire—an aesthetic economy built on the promise of being “better,” while quietly dictating how one should appear.
本作において林は、ファンデーション、ハイライト、チーク、コンシーラー、マスカラ、アイシャドウ、リップスティックに見られる色彩や質感を引用している。パレットはそのまま化粧品産業への参照となり、きらめき、繊細さ、そしてしばしば理由の見えにくい高価格性を映し出す。
林は、メイクアップが「儀式」であると同時に「圧力」として機能していることを観察する。ある女性たちは自発的に変身の体験に多くを投資し、また別の者たちはメディアや社会的期待、そして目に見えない規範によって、次第にそれに従うようになる。装いとして始まったものは、やがて執着へと変化し、自己像が表層的な外見を軸に形成されていく。
林にとってこの構造は、美しく包装された罠のように感じられる。本作はアイロニーを用いて、化粧品が欲望と拘束、誘惑と風刺を同時に内包していることを示す。「より良くなる」という約束のもとで、美の規範を静かに規定していく美的経済の構造が、ここに可視化されている。